Sol invictus, вот хочешь верь а хочешь нет, но именно из-за того что у зеленокожих все в стиле гопоты, я ни разу не смог за них нормально поиграть.
Меня от этого и в бэке воротило, что вылилось в мою сильнейшую неприязнь к зеленокожим.
Sol invictus, да, каст неплохой. Морриган, как и сказал, звучит круто, хоть и отличается от того, что в оригинале. Но техническая часть…одна из худших. Даже первый Асс Эффект и то лучше был.
Eastellios, таким невероятным образом, таким невообразимым образом, таким чудным образом, таким удивительным образом, таким отличительным образом, таким образным образом могу с уверенностью сказать, что boy next door из монтажёров ЗОЛОТОГО ИЗДАНИЯ Эффекта массы тоже не очень хорошо постарался, косяки такие же как и в DAO.
Vokasug, дворф грузин это кто? Я помню гоблинов-грузинов из подрывной бригады, а гнома нет. Насчёт Пьяного мастера не соглашусь, очень круто звучит.
Можно верить и в отсутствие веры.rnМожно делать и отсутствие дела.
Sol invictus, это всадник на грифоне. Ну если только откинуть тот факт, что его из мудрого мастера сделали……
А еще Утера забыл вспомнить, тоже крутой голос.
Sol invictus, есть подозрение, что это был один и тот же человек. Такое, кстати, иногда случается не только по вине криворукости монтажепа и пофигизма (а то и вовсе его отсутствия) QA-отдела, но и по вине сношающего мозг издателя. Помню одна контора жаловалась, что материалы для работы им прислали меньше, чем за две недели до релиза и всей бригаде пришлось ударными темпами переводить, озвучивать и накладывать все это на игру. Жаль вот название игры запамятовал, хотя это вроде в «Трудностях перевода» видел.
Sol invictus, может быть.
Постал 2 еще вспомнил. Сам Чувак говорил потом, что он записал все реплики за пару часов тупо зачитав их с бумажки. ИЧСХ, получилось шедеврально!
Сейчас полетят камни так что я заранее достану лотернский щит.
Так вот. С локализацией все в полном порядке. Текст на русском — да. Местами конечно есть недостатки.
Знаменитое «на диске» тому яркий пример.
В переводе названий отрядов тоже есть косяки. Ну там «мстители», колоссы некрофексы…
Озвучивать это… Сколько бабла это стоит?
Предвижу трудности: дать преднастройки для записи голосов ЛЛ. Послушайте Сеттру например или ещё какую нежить. Вдобавок ещё озвучка отрядов… Это сотни строк. Это тупо дорого.
Так что наслаждайтес
Max_Stierlitz, ну да) СА и GW это же маленькие инди компании без бюджета, которые не могут себе позволить потратить немного денег на озвученную локализацию.
Давайте по честному, они и не пытались. В СНГ есть достаточно сильное сообщество любителей вахи, которые бы помогли с локализацией и не было бы косяков с названиями отрядов и локаций. Причем работали бы практически за "спасибо". Актеры озвучки не очень дорогое удовольствие. Самые большие траты были бы на студию и обработку. Но и тут, при желании, можно вернуть часть денег, объявив сбор средств на локализацию с фан базы.
P.S.: Меня в целом устраивает локализация. Кроме очевидной халтуры, которая показывает что компания наплевала на проверку и игроков, выпустив брак. Например до сих пор не могу понять почему стрелки ТЭ называются Темные панцири, если Dark Shards даже гугл переводит, как Темные Осколки. Но наличие полноценной и качественной озвучки было бы очень приятным бонусом.
Смех становится намного заразительнее, если рассмешить нурглита.
Lord Haarhus, мне больше нравиться темные панцыри. Эдакие черепашки ниньзя с серебреными щитами. А локализация актеров многоголосовй озвучки вообще дорогая вещь+не факт что тебе понравиться русское звучание. В вархамере например 40к космодесант кричит УРА. И там нет ощущения что они говорят через вокс. Его там просто нет. Кому то может и зайдет но обвинять компанию за то что нет русской озвучки не стоит. Пожалуй единственная игра где русское звучание круче это дисайплс 3. Только там косяки с озвучкой расы демонов. Ну это чисто мое мнение кто то может в английском не силен))
Которые в итоге нифига не черепашки (ибо брони нет), не ниньзя (нет скрытности) и щиты тоже есть не всегда)))
Когда мы говорим об озвучке 40к, то уточните проект? DoW? 1? 2? 3? Играл в первые два и скажу что озвучка орков в DoW1 это на мой взгляд хороший вариант. ИГ в некоторых местах хороши. Например, когда я услышал оригинальную озвучку псайкера и техножреца, у меня кровь их ушей потекла, в обратную сторону было с комиссаром. Проекты выпускались сильно разными по качеству озвучки.
Disciples3 играл еще в забагованную релизную версию, не помню англ версию, но русская скучная до нельзя! Есть пара персонажей (тот же Хаархус) с отличной озвучкой но это все. Особенно бесила озвучка эльфов.
Примерами прекрасно сделанной озвучки (ИМХО) я могу назвать озвучки StarCraft2 и Diablo3. Хорошим — Ведьмак3, но сразу скажу что только звук и текст, опуская техническую часть. Еще Герои 5 понравились как звучат. Особенно Аграил.
И возвращаясь к финансовому вопросу. Ты действительно думаешь, что у GW и СА не нашлось денег на ру озвучку? Нет, они просто сэкономили на ней. Потому что в логике капитализма — зачем тратить деньги и делать, если можно НЕ тратить и НЕ делать? И так схавают!
Смех становится намного заразительнее, если рассмешить нурглита.
Sol invictus, вот хочешь верь а хочешь нет, но именно из-за того что у зеленокожих все в стиле гопоты, я ни разу не смог за них нормально поиграть.
Меня от этого и в бэке воротило, что вылилось в мою сильнейшую неприязнь к зеленокожим.
Eastellios, собственно, SG делал трудности перевода по DAO. Голоса подобраны хорошо, но техническая часть… Ну ты знаешь.
Vokasug, проблема восприятия. Я, к счастью, не столкнулся с культурой гопников и ауе, да и с оригиналом знаком, да и сравнивать есть с чем.
Sol invictus, да, каст неплохой. Морриган, как и сказал, звучит круто, хоть и отличается от того, что в оригинале. Но техническая часть…одна из худших. Даже первый Асс Эффект и то лучше был.
@sol-invictus, ну ну
Дворф грузин прям 100% попадание, или голос пандарена я даже хз как его описать.
И таких примеров тоже не мало.
Но за что их можно похвалить, так это за Артаса и Кель’таса. Вот их голоса прям идеальны.
Eastellios, таким невероятным образом, таким невообразимым образом, таким чудным образом, таким удивительным образом, таким отличительным образом, таким образным образом могу с уверенностью сказать, что boy next door из монтажёров ЗОЛОТОГО ИЗДАНИЯ Эффекта массы тоже не очень хорошо постарался, косяки такие же как и в DAO.
Vokasug, дворф грузин это кто? Я помню гоблинов-грузинов из подрывной бригады, а гнома нет. Насчёт Пьяного мастера не соглашусь, очень круто звучит.
Sol invictus, это всадник на грифоне. Ну если только откинуть тот факт, что его из мудрого мастера сделали……
А еще Утера забыл вспомнить, тоже крутой голос.
Vokasug, Мудрый — не значит трезвый. Ли Бай-Чокаво 1337 год до нового года. Грифонов dangeon master, понял, вспомнил. Там ещё вертолёт такой же был.
Sol invictus, ну я его сравниваю с оригиналом и его голосом в вов.
А дворфы грузины это @#$@! полный.
Сразу скажу, к грузинам я хорошо отношусь.
Vokasug, конечно же ничего не имеешь
Sol invictus, ну просто с дворфами другие голоса асоциируются.
Ну вот представь что все дворфы(гномы) вахи говорили бы с грузинским акцентом.
Sol invictus, есть подозрение, что это был один и тот же человек. Такое, кстати, иногда случается не только по вине криворукости монтажепа и пофигизма (а то и вовсе его отсутствия) QA-отдела, но и по вине сношающего мозг издателя. Помню одна контора жаловалась, что материалы для работы им прислали меньше, чем за две недели до релиза и всей бригаде пришлось ударными темпами переводить, озвучивать и накладывать все это на игру. Жаль вот название игры запамятовал, хотя это вроде в «Трудностях перевода» видел.
Vokasug, плохо, не спорю. Сразу в книгу обид. Только в чью?
Eastellios, так вроде та же DAO. Они всё за месяц делали.
Sol invictus, может быть.
Постал 2 еще вспомнил. Сам Чувак говорил потом, что он записал все реплики за пару часов тупо зачитав их с бумажки. ИЧСХ, получилось шедеврально!
Sol invictus, ну, так как у гномов хаоса своей книги обид нету.
То остается только Даммаз Крон
Кстати, а говорилось ли что-то про то, будет ли в игре вообще русская озвучка? Подтверждалось ли отсутствие/наличие её в будущем?
Sol invictus, маловероятно. Все последние игры СА ограничиваются лишь переводом советников и иногда роликов, все.
Сейчас полетят камни так что я заранее достану лотернский щит.
Так вот. С локализацией все в полном порядке. Текст на русском — да. Местами конечно есть недостатки.
Знаменитое «на диске» тому яркий пример.
В переводе названий отрядов тоже есть косяки. Ну там «мстители», колоссы некрофексы…
Озвучивать это… Сколько бабла это стоит?
Предвижу трудности: дать преднастройки для записи голосов ЛЛ. Послушайте Сеттру например или ещё какую нежить. Вдобавок ещё озвучка отрядов… Это сотни строк. Это тупо дорого.
Так что наслаждайтес
Max_Stierlitz, ну да) СА и GW это же маленькие инди компании без бюджета, которые не могут себе позволить потратить немного денег на озвученную локализацию.
Давайте по честному, они и не пытались. В СНГ есть достаточно сильное сообщество любителей вахи, которые бы помогли с локализацией и не было бы косяков с названиями отрядов и локаций. Причем работали бы практически за "спасибо". Актеры озвучки не очень дорогое удовольствие. Самые большие траты были бы на студию и обработку. Но и тут, при желании, можно вернуть часть денег, объявив сбор средств на локализацию с фан базы.
P.S.: Меня в целом устраивает локализация. Кроме очевидной халтуры, которая показывает что компания наплевала на проверку и игроков, выпустив брак. Например до сих пор не могу понять почему стрелки ТЭ называются Темные панцири, если Dark Shards даже гугл переводит, как Темные Осколки. Но наличие полноценной и качественной озвучки было бы очень приятным бонусом.
Lord Haarhus, мне больше нравиться темные панцыри. Эдакие черепашки ниньзя с серебреными щитами. А локализация актеров многоголосовй озвучки вообще дорогая вещь+не факт что тебе понравиться русское звучание. В вархамере например 40к космодесант кричит УРА. И там нет ощущения что они говорят через вокс. Его там просто нет. Кому то может и зайдет но обвинять компанию за то что нет русской озвучки не стоит. Пожалуй единственная игра где русское звучание круче это дисайплс 3. Только там косяки с озвучкой расы демонов. Ну это чисто мое мнение кто то может в английском не силен))
Pornotraktor,
Которые в итоге нифига не черепашки (ибо брони нет), не ниньзя (нет скрытности) и щиты тоже есть не всегда)))
Когда мы говорим об озвучке 40к, то уточните проект? DoW? 1? 2? 3? Играл в первые два и скажу что озвучка орков в DoW1 это на мой взгляд хороший вариант. ИГ в некоторых местах хороши. Например, когда я услышал оригинальную озвучку псайкера и техножреца, у меня кровь их ушей потекла, в обратную сторону было с комиссаром. Проекты выпускались сильно разными по качеству озвучки.
Disciples3 играл еще в забагованную релизную версию, не помню англ версию, но русская скучная до нельзя! Есть пара персонажей (тот же Хаархус) с отличной озвучкой но это все. Особенно бесила озвучка эльфов.
Примерами прекрасно сделанной озвучки (ИМХО) я могу назвать озвучки StarCraft2 и Diablo3. Хорошим — Ведьмак3, но сразу скажу что только звук и текст, опуская техническую часть. Еще Герои 5 понравились как звучат. Особенно Аграил.
И возвращаясь к финансовому вопросу. Ты действительно думаешь, что у GW и СА не нашлось денег на ру озвучку? Нет, они просто сэкономили на ней. Потому что в логике капитализма — зачем тратить деньги и делать, если можно НЕ тратить и НЕ делать? И так схавают!